Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

acariciar vt

  • 1 acariciar

    vt
    2) баловать, нежить
    3) прн питать (иллюзии и т. п.)
    4) соблазнять, подкупать
    5) поощрять, ободрять, поддерживать

    Portuguese-russian dictionary > acariciar

  • 2 acariciar

    vt
    1) ласкать, осыпать ласками, проявлять нежность
    2) ласкать, гладить
    la brisa acariciaba su caraветерок ласкал её лицо

    БИРС > acariciar

  • 3 acariciar-se

    нежиться, ласкаться

    Portuguese-russian dictionary > acariciar-se

  • 4 acariciar

    гл.
    1) общ. (мечту, надежду, слух) лелеять, нежить, нежиться, обласкать, огладить, оглаживать, приласкать, поглаживать (de vez en cuando), поласкать (un poco), гладить (ласкать), погладить (ласкать), ласкать (latinoamericana (verb transitive)), баловать
    2) перен. взлелеять
    3) поэт. миловать

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar

  • 5 acariciar

    vt
    1) a uno (en algo); algo (a uno) гла́дить кого (по чему); гла́дить что (кому)

    acariciarse las barbas — разгла́дить (себе́) бо́роду

    2) ласка́ть
    3) перен вына́шивать ( замысел); пита́ть ( надежду); леле́ять (надежду; мечту)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > acariciar

  • 6 acariciar

    vt
    1) ласкать, осыпать ласками, проявлять нежность
    2) ласкать, гладить
    3) лелеять (мечту, замысел и т.п.), строить ( планы)

    Universal diccionario español-ruso > acariciar

  • 7 acariciar el oìdo

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar el oìdo

  • 8 acariciar el pelo

    гл.
    общ. (pasar la mano por) гладить по шерсти (la piel)

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar el pelo

  • 9 acariciar esperanzas

    гл.
    общ. (vanas) обольщаться надеждой, тешить себя надеждами

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar esperanzas

  • 10 acariciar la esperanza

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar la esperanza

  • 11 acariciar la idea

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar la idea

  • 12 acariciar las mejillas a alguien

    гл.
    общ. потрёпать (кого-л.) по щеке

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar las mejillas a alguien

  • 13 acariciar un sueño

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar un sueño

  • 14 acariciar una esperanza

    гл.
    общ. (abrigar, alimentar) лелеять мечту

    Испанско-русский универсальный словарь > acariciar una esperanza

  • 15 лелеять

    несов., вин. п.
    1) (нежить, оберегать) cuidar con ternura
    2) (мечту, надежду, слух) acariciar vt
    леле́ять мечту́ — acariciar (abrigar, alimentar) una esperanza
    леле́ять слух — acariciar el oído

    БИРС > лелеять

  • 16 взлелеять

    сов., вин. п.
    1) ( вырастить) criar vt (con cariño, con ternura)
    2) перен. abrigar vt, acariciar vt
    взлеле́ять мечту́ — abrigar (acariciar) un sueño

    БИРС > взлелеять

  • 17 гладить

    несов., вин. п.
    2) (приглаживать, поглаживать) pasar la mano (por); acariciar vt ( ласкать)
    гла́дить по голо́вке — pasar la mano por la cabeza, atusar vt
    3) разг. ирон. ( потакать) henchir la cabeza de viento
    ••
    гла́дить про́тив ше́рсти ( кого-либо) — acariciar a contrapelo

    БИРС > гладить

  • 18 ласкать

    несов.
    1) acariciar vt; mimar vt ( баловать); roncear vi, hacer carantoñas ( с корыстной целью); chiquear vt ( Куба, Мекс.)
    2) (слух, взор и т.п.) adular vt, lisonjear vt
    3) уст. ( оказывать милости) hacer merced
    ••
    ласка́ть себя́ наде́ждой уст. — abrigar( acariciar) esperanzas

    БИРС > ласкать

  • 19 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 20 acariñar

    vt Перу, Чили
    см. acariciar

    БИРС > acariñar

См. также в других словарях:

  • acariciar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: acariciar acariciando acariciado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acaricio acaricias acaricia… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • acariciar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o una cosa) caricias [a otra persona o a un animal]: El viento acariciaba su hermoso pelo. Me gusta acariciar a los gatos. Los amantes se acariciaban continuamente. verbo transitivo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • acariciar — 1. ‘Rozar suavemente, casi siempre con la mano, [algo o a alguien]’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un complemento introducido por en, que expresa la parte… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • acariciar — v. tr. 1. Fazer carícias a. 2. Comprazer se em conservar. 3. Mover ou agitar brandamente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • acariciar — 1. tr. Hacer caricias. 2. Tratar a alguien con amor y ternura. 3. Dicho de una cosa: Tocar, rozar suavemente a otra. La brisa acariciaba su rostro. 4. Complacerse en pensar algo con deseo o esperanza de conseguirlo o llevarlo a cabo. ¶ MORF.… …   Diccionario de la lengua española

  • acariciar — {{#}}{{LM A00327}}{{〓}} {{ConjA00327}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00332}} {{[}}acariciar{{]}} ‹a·ca·ri·ciar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer caricias o rozar suavemente con la mano: • ¿Puedo acariciar a tu perro?{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • acariciar — ► verbo transitivo 1 Hacer caricias: ■ me acariciaba la mano. SINÓNIMO mimar 2 Tratar con ternura. SINÓNIMO mimar 3 Tocar suavemente: ■ acariciaba las cuerdas de la guitarra; el aire acaricia su piel. 4 Pensar, con deleite, en realizar o… …   Enciclopedia Universal

  • acariciar — a|ca|ri|ci|ar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • acariciar — (v) (Básico) tocar suavemente con la mano para mostrar afecto Ejemplos: La madre acarició la cabeza de su hijo. La niña está acariciando un gato. Sinónimos: mimar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • acariciar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tocar suavemente la piel de alguien, por lo regular con la mano y generalmente en señal de cariño, de amor o de ternura: Acaricia una y otra vez el cabello de sus vástagos , Los enamorados se acariciaban en los… …   Español en México

  • acariciar — cf. (afines) achuchar, achuchón, aprovecharse, dar un * repaso, darse el * banquete, darse el * lote, darse el * palo, darse la * fiesta, darse la * paliza, darse un * repaso, darse un * verde, magrear, meter * mano, pajabar, pajabear, pillar,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»